SEARCH RESULTS
195 resultados encontrados com uma busca vazia
- POETRY AS ART AS POETRY
Exhibitions Archive < Back POETRY AS ART AS POETRY Pedro Proença OPENING 30 de jan. de 2019 CLOSING 26 de fev. de 2019 Em 1936, Picasso, numa crise sentimental, decide abandonar a pintura e consagrar-se freneticamente à poesia. O acolhimento dessa poesia esteve longe de ser entusiasta (ainda que hoje esteja na moda entre persistentes vanguardistas). No sentido inverso, o poeta Marcel Broodthaers decidiu tornar-se artista. O êxito não se fez esperar. É a partir da inversão desta declaração-obra de Broodthaers que John Rindpest (Pedro Proença), tradutor da poesia de Picasso e autor de um romance (Minotauro no Parnaso), decide conceber em livros on-line falsas instalações que parodiam imagens e processos da Arte Conceptual: I, too, wandered whether I could do something honest to become poor in life. For some time I had been sucesseful at anything. I am fifty five years old now… Finally the idea of inventing something insincerely sincere crossed my mind and I set to work straightaway. At the end of one year I showed what I had written to a friend publisher. "But it is poetry" he said "and I'll try to publish part of it." "Agreed" I replied. "If I sell some books, I take 10%. It seems these are the usual conditions". What is poetry? In fact it is pretencious words spared in books hard to sell. And it's practically impossible to live of it. O insinceramente sincero é um topos pessoano ("Artigos políticos insinceramente sinceros", in Ode Triunfal). Em Rindpest, a vontade de uma vida e prática poética coincidir com o fazer obras de arte é o oposto do diagnóstico do actual estado das artes feito por Peter Sloterdijk : The future of the art system is thus easy to predict: it lies in its fusion with the system of the largest fortunes. No seu primeiro livro, Abuctions, Rindpest mostra uma instalação à maneira de Wienner que é sintomática do que acabamos de afirmar. Em cima tem escrito, em grande, a bold; SENTENCE ON A WALL TO BE SOLD AS ART e em baixo, em pequeno e thin; SENTENCE ON A WALL TO BE FELT AS POETRY. No seu segundo livro, Rindpest reivindica a herança duchampiana como distância não só do óptico como do objectual: I think that in the case of Duchamp, the appropriation factor is overestimated in comparison with the poetic factor, of which it is inseparable. From my point of view the act of appropriation (and of pseudo-provocation) is subsidiary to the poetic act (which is essentially an experience of language). Hence the insistence on non-optical aspects. Este livro está repleto de instalações, livros, textos, objectos, entradas do dicionário etimológico de Grego Antigo (o famoso Chantrainne). Uma das instalações, cheia de linhas de reticências, tem escrito por baixo, ALL POINTS ARE NON-RETURN POINTS, numa resposta ao aforismo de Kafka: A partir de um certo ponto, não há retorno. Esse é o ponto que tens de agarrar. Assim, a passagem de parte deste livro a exposição (que é o que vem aqui exposto) é um inevitável ponto de não-retorno que reconfigura não só a obra de Rindpest como a sua diversa obra. A falsificação, a paródia e o pastiche geram heteronímias (que por sua vez remixam textos e coisas e remixando-nos) e fazem nas nossas vidas, por sua vez, efeito delas. A passagem do falso, do pseudos grego, à ficção, e, seguidamente, ao real, é efectiva. Este programa começou a ser já enunciado por nós há mais de 30 anos, mas é aqui que ele se torna radical e esfuziante. Previous Next
- WOOD LOG SCULPTURE
Naturalia < Back WOOD LOG SCULPTURE Wood log sculptured by termites Africa, circa 1950 H 215 x D 14 cm
- Ceramics
Ceramics < DECORATIVE ARTS CERAMICS Unknown Unknown Vilma Henkelman (Netherlands, 1944 - ) George Eiselt (Germany, 1934 - ) Vera Verhing (Germany, 1944 - ) Unknown Roland Claude Brice (France, 1911–1989) Hilbert Boxem (Netherlands 1931 - 2001) Dieter Crumbiegel (Germany, 1938 - ) George Eiselt (Germany, 1934 - ) Dieter Crumbiegel (Germany, 1938 - ) Peter Zweifel (Germany, 1949 - 1989)
- LUÍSA CORREIA PEREIRA
Contemporary Art < Back LUÍSA CORREIA PEREIRA Lisboa, 1945 - 2009 Luísa Correia Pereira nasceu em Lisboa em 1945 e faleceu na mesma cidade em 2009 . Viveu no Rio de Janeiro entre 1962 a 1968 e trabalhou na organização do IV Centenário do Rio de Janeiro. Em 1968 vai para Paris , onde viveu até 1974. Estudou no Instituto Católico de Paris onde frequentou o curso de Bibliotecária - Documentalista e trabalhou na Fondation Nationale des Sciences Politiques. Simultaneamente inicia o seu trabalho plástico. No início dos anos 70 o seu trabalho incide sobretudo no desenho ( grattage e frottage ) e na exploração de técnicas de impressão: gravura , xilogravura , serigrafia , monotipia . Foi bolseira da Fundação Calouste Gulbenkian em 1972-1974, e desenvolveu o seu trabalho de gravura no Atelier Friedlaender do gravador Stanley William Hayter em Paris. Com a Revolução dos Cravos regressa a Lisboa e em 1979-1980 é de novo bolseira da Fundação Calouste Gulbenkian, obtendo da Fundação sucessivos apoios ao seu trabalho nas décadas de 80 e 90. La Terre Rouge Plus Les Arbres, 1973, mixed media on paper, 37,6x45,1 cm Les Animaux En Rose, 1973, mixed media on paper, 36x51 cm S/titulo, 1973, acrylic on canvas, 65x46 cm Uma Barra Vermelha c/ Pintas Azuis e Amarelas, 1973, mixed media on paper, 59,5x39,5 cm S/titulo, 1973, gouache on paper, 39,8x59,7 cm S/titulo, 1973, mixed media on paper, 29,6x39,5 cm
- CADEIRA DE TRÊS PÉS, c. 1947
Modern Design < Back CADEIRA DE TRÊS PÉS, c. 1947 Joaquim Tenreiro (1906 Portugal-1992 Brasil) / Tenreiro Móveis e Decorações. Model created circa 1947. Firm paper label “Tenreiro Móveis e Decorações, Rua 7 de Março” Roxinho, pau-marfim, imbuia, mogno and pau ferro wood (native woods from Brazil) H 70 X L 66 X P 57cm Observations : Minimal sings of wear, fading of the ink in firm label. Cadeira de Três Pés (Three Legged Chair) is a design work of sculptural quality, resulting from the juxtaposition of five native woods from Brazil. The trapezoidal design of Cadeira de Três Pés comes from a unique piece that shapes both its seat and backrest with rounded edges, molded in curves, one of Brazilian modernism favorite themes . By combining five distinct native woods from Brazil, Tenreiro masterfully creates parallel and rhythmical lines that further elevate the fluidity of the chair’s structural curves, complemented by the elegance of the three legs in conic shape, tapered at its base. This model’s structural conception derives not only from modernist ideals, but also from the native roots of Brazil, approach the combination of the hammock seat and traditional tribal wood benches. By using these five native woods, Tenreiro makes a cultural reference to Brazilian modernism, inherent to the design piece. The seeming simplicity of this three legged chair reveals a skillful execution and complex geometrical formulation, through which Joaquim Tenreiro produced a timeless work of art, an iconic Brazilian modernist design that’s still relevant 70 years later. Firm label detail Firm label detail Firm label detail Firm label detail Firm label detail Firm label detail Firm label detail Firm label detail
- LAAF 2023
Exhibitions Archive < Back LAAF 2023 Lisboa OPENING 5 de mai. de 2023 CLOSING 13 de mai. de 2023 Previous Next
- GIUSEPPE RIVADOSSI BENCH, 1970
Miscellaneous < Back GIUSEPPE RIVADOSSI BENCH, 1970 Bench Designer: Giuseppe Rivadossi (Italy, 1935) Italy, 1970 Wood H 38,5 cm x W 117 cm x D 35 cm x SH 38,5 cm
- Dieter Crumbiegel
Ceramics < Back Dieter Crumbiegel (Germany, 1938 - ) Germany, 1985, Gres, 32 x 30 x 10 cm.
- LAAF 2022
Exhibitions Archive < Back LAAF 2022 Lisboa OPENING 29 de abr. de 2022 CLOSING 7 de mai. de 2022 SAVE THE DATE! We are very pleased to be present at the next edition of the LAAF, at Cordoaria Nacional from April 30th to May 8th, and super excited to welcome you. Don't miss our 5 days programme of curated talks "Conversas Sobre Arte"! Previous Next
- CLAY VASE
Archeological < Back CLAY VASE Vase from the Lambayeque culture, Peru Circa 1100AD/1400AD Brown and orange clay H 22 x W 14,5 x D 13,5 cm Observations : Incised decoration on base depiction waves and steps. Faded pictorial layer, slight perception of polychromy.








